اكاديمية الحب Academy of Love
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

اكاديمية الحب Academy of Love

منهج الحب التعليمي الاول على مستوى العالم الذي يدرس الحب وفق مقرر كامل يشمل جميع جوانب الحب يالاضافة لاكبر مكتبة حب عربية أقواال وعبارات حب كتب وأشعار ومؤلفات صور رومانسية ومقاطع صوت وفيديو امسيات شعرية وحوارات ابحاث ودرسات وكل ماهو مفيد وشيق في عالم الحب
 
الرئيسية قـــــدســــــــــــــــية الحـــــــــــــــــــبحكمة الحبأدب الحـــــــــبقانون الحبأحدث الصورفلسفة الحبسيكولوجية الحباتكيت الحبأهلا بكالتسجيلدخول

 

 Bağlaçlar 2

اذهب الى الأسفل 
2 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
my love
مؤسس أكاديمية الحب
ALI ATHAB

مؤسس أكاديمية الحب ALI ATHAB
my love


عدد المساهمات : 4583
المدينة المدينة : طيبة الطيبة
تاريخ التسجيل : 25/04/2009
Bağlaçlar 2 Empty
Bağlaçlar 2 8141-710
Bağlaçlar 2 Empty
Bağlaçlar 2 21415510


Bağlaçlar 2 Empty
مُساهمةموضوع: Bağlaçlar 2   Bağlaçlar 2 Emptyالجمعة أبريل 23, 2010 1:01 am

95 [doksan beş]

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
Bağlaçlar 2
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
<TR><TR><TR><TR><TR><TR><TR><TR><TR><TR><TR>


منذ متى وهي متوقفة عن العمل؟
Kendisi (kadın) ne zamandan beri çalışmıyor?
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
منذ أن تزوجت؟
Evlendiğinden beri mi?
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
Evet, kendisi (kadın) evlendiğinden beri artık çalışmıyor.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
Evlendiğinden beri kendisi (kadın) artık çalışmıyor.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
إنهما سعيدان منذ أن تعارفا.
Birbirlerini tanıdıklarından beri mutlular.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
نادرًا ما يخرجان منذ أن أنجبا.
Çocukları olduğundan beri seyrek dışarı çıkıyorlar.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


متى تتصل؟
Ne zaman telefon ediyor (kadın)?
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
أثناء السفر؟
Yolculuk sırasında mı?
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
نعم، أثناء قيادة السيارة.
Evet, arabayı kullanırken.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


إنها تتحدث في الهاتف أثناء قيادة السيارة.
O, (kadın), araba kullanırken telefon ediyor.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
إنها تشاهد التلفاز أثناء كي الملابس.
O, (kadın), ütü yaparken televizyon seyrediyor.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
إنها تسمع الموسيقى أثناء أداء واجباتها.
O, (kadın), ödevlerini yaparken müzik dinliyor.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


لا أرى شيئًا، إن لم تكن معي النظارة.
Gözlüğüm olmadan bir şey göremiyorum.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
لا أفهم شيئًا، عندما تكون الموسيقى صاخبة.
Müzik bu kadar sesli olunca, bir şey anlamıyorum.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
لا أشم شيئًا، عندما أعاني من الزكام.
Nezle olduğum zaman koku almıyorum.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]


نأخذ سيارة أجرة، إن أمطرت.
Yağmur yağarsa taksiye bineriz.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
نقوم بجولة حول العالم، إن ربحنا في اليانصيب.
Lotoda kazanırsak bütün dünyayı dolaşırız.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
سنبدأ بالأكل، إن لم يأت بعد قليل.
Yakında gelmezse yemeğe başlarız.
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://twitter.com/fagee7i https://www.facebook.com/fage7i http://www.4f2go.com
همس الحنين
كبار
الشخصيات

كبار الشخصيات
همس الحنين


Bağlaçlar 2 Edara10
عدد المساهمات : 2585
تاريخ التسجيل : 23/12/2009
Bağlaçlar 2 Alfd3a12
Bağlaçlar 2 166
Bağlaçlar 2 Empty
Bağlaçlar 2 Empty

Bağlaçlar 2 Empty

Bağlaçlar 2 Empty

Bağlaçlar 2 Empty
مُساهمةموضوع: رد: Bağlaçlar 2   Bağlaçlar 2 Emptyالسبت مايو 22, 2010 6:42 am

Teşekkür
Iaali
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
Bağlaçlar 2
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» Bağlaçlar 1
» Bağlaçlar 3
» Bağlaçlar 4
» Çift bağlaçlar

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
اكاديمية الحب Academy of Love :: المنتدى :: المنتديات اللغويه والتعليمية :: منتدى اللغه التركيه-
انتقل الى: